...冒険的な乗馬にふけり...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...おだやかな日にはかれらはその港を出て岸から冒険的な滑走をはじめ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...自分は冒険的なことはしない...
谷崎潤一郎 「細雪」
...この最後の死闘が分けても冒険的なものであったこと...
谷崎潤一郎 「細雪」
...大抵面白い作品であることは事実であるが、その面白さ、その興味は、冒険的なもの、怪奇的なもの、感傷的なもの、頓知的なもの、其他勇壮も悲愴も悉く、偶然の機会にかかってるといってもよい...
豊島与志雄 「少年文学私見」
...すこぶる冒険的なところのある彼女は...
夏目漱石 「明暗」
...冒険的な気質さえ持って居りました...
野村胡堂 「奇談クラブ〔戦後版〕」
...ヘラルド紙が冒険的な企画をすることはないが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...何でも冒険的なものにとりつかれるたちだった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「四日闇夜」
...ある冒険的なよろこび...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...隠居は、それからそれへと、闇太郎から、これまでの、冒険的な生活の、告白を聴きたがって、話の緒口(いとぐち)を、手繰(たぐ)り続けていたが、ふと、平馬の存在を思い出したように、「おお、そう申せば、平馬、その方、一松斎に別れて、自流を立てるという、決心をしたそうだが、まずさし当って、如何(いかが)いたすつもりだ?」平馬は、隠居の赧ら顔が、自分の方へ向けられたので、漸(ようや)くほっとして、険のある目元に、急に、諛(へ)つらいに似た、微笑さえ浮かべて、「実は、それにつき、日頃の御恩顧(ごおんこ)に甘えて、真直ぐに、御当家に拝趨(はいすう)いたした次第でござりますが――一松斎、年来の情誼(じょうぎ)を忘れ、某(それがし)を破門同様に扱いました限りは、拙者も意気地として、どうあっても、彼の一統を見返さねばなりませぬ...
三上於菟吉 「雪之丞変化」
...ずいぶん当てずっぽうな冒険的な遣り方で成功したものと考えなければならなかった...
夢野久作 「S岬西洋婦人絞殺事件」
...そうした冒険的な緊張味の中に彼女は言い知れぬ神秘的な生き甲斐を感じつつ生きて来たものであろう...
夢野久作 「少女地獄」
...その中の冒険的な構成員の上に醜怪にして思考を超えた恐怖を落ちかからせるであろう...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
...かくして封建制度は、暴力的な、また冒険的な、職業戦士階級を産み出したのであった...
和辻哲郎 「鎖国」
...船から遊離した冒険的なポルトガル人が...
和辻哲郎 「鎖国」
...彼らの冒険的な労苦は公共的な意義を獲得することなく闇から闇へと流れてしまった...
和辻哲郎 「鎖国」
...そういう冒険的な商人たちが...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??