...光の洪水の如くバルタザアルの黒い面に落ちた...
アナトール・フランス Anatole France 芥川龍之介訳 「バルタザアル」
...このシャンデリヤ、おそらく御当家の女中さんが、廊下で、スイッチをひねった結果、さっと光の洪水、私の失言も何も一切合切(いっさいがっさい)ひっくるめて押し流し、まるで異った国の樹陰でぽかっと眼をさましたような思いで居られるこの機を逃さず、素知らぬ顔をして話題をかえ、ひそかに冷汗拭(ぬぐ)うて思うことには、ああ、かのドアの陰いまだ相見ぬ当家のお女中さんこそ、わが命の親、(どっと哄笑...
太宰治 「喝采」
...光の洪水を浴びて...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...ゴーガンのあの太陽の光の洪水...
中井正一 「美学入門」
...その体系空間の確立を光の洪水をもって高らかにうたったのである...
中井正一 「美学入門」
...いっぺんに光の洪水になりました...
野村胡堂 「幻術天魔太郎」
...光の洪水のやうに...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...その時背後から襲った光の洪水に藤一郎は絶望を感じた...
原民喜 「少年」
...きらめく光の洪水は戻ってこなかった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「見えざる力」
便利!手書き漢字入力検索