...」……二十三つれづれ草の作者に音が似ているから...
泉鏡花 「薄紅梅」
...先代の梅幸にちょっと似ている...
井上貞治郎 「私の履歴書」
...妾によく似ているという紳士のことなのだ...
海野十三 「三人の双生児」
...あんまり似ているといわれるので...
海野十三 「少年探偵長」
...女というよりは男の子に似ている容子...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「決闘」
...これは前記のサンスクリトの「クシューラ」とよく似ている...
寺田寅彦 「言葉の不思議」
...因果関係はわからなくても似ているという事実はやはり事実である...
寺田寅彦 「言葉の不思議」
...埋もれる死骸(しがい)のなお生きたる人々を抱擁しに戻りきたらんとする情愛にも似ている...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...この時自分の身体(からだ)の動き方は全くこれに似ている...
夏目漱石 「坑夫」
...妙に平次に似ているのと...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...風貌がどこか亭主に似ているので...
火野葦平 「花と龍」
...そう言えば何処かしら死んだ九鬼に似ているところがあると彼女は思った...
堀辰雄 「聖家族」
...「もしかして二人の女性がとても似ているせいで...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...櫛にも似いるに似ている...
南方熊楠 「十二支考」
...その迹が頗(すこぶ)るわたくしと相似ている...
森鴎外 「渋江抽斎」
...細面のところは兄に似ているが...
山本周五郎 「新潮記」
...自分と範宴との間がらに似ている...
吉川英治 「親鸞」
...見かけこそ海星に似ているものの明らかにそれ以上の何かだった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索