...そばにいるのだと今この瞬間にも知らせたい...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「感覚の殻」
...「と云う意味は宇宙の巨大なる悪魔が、今この瞬間、この城の大塔の頂上に、百の衆を集めた様にふくれ、黙示録のそれのように咆哮しつつあろうやもしれないというんです...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...そいつが銭を持ってて、あるんだ、で、今この瞬間、そいつはどこにいると思う? なに、その男というのは、この船の牧師さ――なんと牧師さまだよ! 奴は黒い僧服をまとって乗り込み、箱のなかにじゅうぶんな金を入れてて、それで竜骨から大檣までまるごと買収できる...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...今この瞬間、ホームズは自分のなす演技に良心の呵責を感じているのか知る由もないが、私はかつてないほど恥ずかしく思った...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...今この瞬間に味わっているような感じを經驗したことがない...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...この男が今この瞬間...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...つみ重ねて来た七十の齢(よわい)の盃(つき)を今この瞬間(とき)でなくいつの日にたのしみ得よう?142めぐる宇宙は廃物となったわれらの体躯(からだ)...
オマル・ハイヤーム 'Umar Khaiyam 小川亮作訳 「ルバイヤート」
...そしてまったく、自分のこういう臆測(おくそく)は正しいと思われたので、これ以上はいりこむつもりはなく、これまで見たことですっかり胸苦しくなっており、今この瞬間には、どの扉からもひょっこり現われてくるかもしれない高い地位の役人に対応するだけの心構えになってもいないので、廷丁といっしょか、あるいはやむをえなければひとりででも帰りたかった...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...あの頃の自分は今この瞬間の彼自身に似たところはあるのだろうかと...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...今この瞬間に死んでしまうということもあり得るわけだ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「貴方の義理の父上が今この瞬間にも...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...今この瞬間にあなたの顏ぢうにみちわたつてゐる感情――あなたの眼が殆んど溢れさうになつてゐる――あなたの心が一ぱいになつてゐる――あなたの手が私の手の中に顫へてゐる...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...今この瞬間も僕の手元にあります...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...今この瞬間にもたっぷり水を持っている...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の川」
...間違いなく今この瞬間に...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...どこから千ポンドひねり出すんだ? つまり今この瞬間...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...あのパレルモの客間の場面を思い出すだけですでに、おれはあれに似た事件が、今この瞬間、おれにとってたぐいなく愉快な励ましになるだろうと、認めずにはいられないのである...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「道化者」
...今この瞬間においてはダンフォースより自分の方がまだ峰と峰との間を縫う危険な飛行に向いていると考えた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??