...下宿代が高いから新しい部屋を探そうと思っている...
...大学に通うための下宿代を稼ぐアルバイトを始めた...
...下宿代を節約するために、自炊を始めた...
...奨学金が下宿代に使えるので、申請しようと思っている...
...下宿代が払えなくて困っている友人に手伝ってあげた...
...あたしたちの習った編物(あみもの)じゃ下宿代も満足に払われはしないわ...
芥川龍之介 「文放古」
...森本は下宿代が此家(ここ)に六カ月ばかり滞(とどこお)っているのだそうである...
夏目漱石 「彼岸過迄」
...実は少し下宿代を滞(とどこ)おらしていたので...
夏目漱石 「彼岸過迄」
...下宿代は滞り勝ち...
林芙美子 「愛する人達」
...私は男の下宿代をかせぐために...
林芙美子 「新版 放浪記」
...下宿代にせめられる心配もない...
林芙美子 「新版 放浪記」
...この二人の婦人の下宿代は一八〇〇フランに達していた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼女は天文学者の正確さで下宿代の値段によって彼等に心遣いや保護を少しずつ配分していた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼女は六ヶ月分の下宿代を払い忘れたまま出て行ってしまった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼は下宿代を払っていたのだから...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ゴリオはまだ下宿代として一二〇〇フランを払い続けていた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...月に四十五フランの下宿代払ってさ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...残り一ヶ月分の下宿代は女家主に払わなくてもよいのか...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...「だけど私は下宿代をもう払っています...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...下宿代の仕払(しはらい)能力がなくなったと見てとった時に...
平林初之輔 「動物園の一夜」
...下宿代は年に二十五ポンド...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...当時下宿代が月四円であった...
牧野富太郎 「牧野富太郎自叙伝」
...「下宿代を払わないので困る」とか...
夢野久作 「東京人の堕落時代」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??