...3 世界文学と翻訳R・G・モールトンの『文学の近代的研究』(本多顕彰氏訳・岩波書店)を曾て私は読んで...
戸坂潤 「読書法」
...モールトンの今の本だ...
戸坂潤 「読書法」
...モールトンはこの弊害を指摘する点に於て可なり徹底的なのである...
戸坂潤 「読書法」
...モールトンのこの二つの書物は翻訳のこの広範な意義を最もよく明らかにしていると思われる...
戸坂潤 「読書法」
...モールトンの著書の発行年度は決して新しいものではない...
戸坂潤 「読書法」
...それはある程度の割合で蔗糖のあるビールはモールトだけで作られたビールのように保存できないからである...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...島の西端にはモールトリー要塞(ようさい)(4)があり...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黄金虫」
...強い順風をうけて間もなくモールトリー要塞(ようさい)の北の小さい入江に入り...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黄金虫」
...「モールトン機が麓の高地に不時着するも負傷者なく修理可能と思われる...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...モールトン機が強行着陸し既にある程度修理が進んでいる地点でキャンプを設営することにしたと告げた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...レイクはひとまず好奇心を満足させるとノートにメッセージを書いて若いモールトンに持たせ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...モールトンが帰ってくる前に次の速報を書き...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...それ以降モールトンは機載無線機の前に陣取り...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...それをモールトンが受け取った...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索