...それはフランク・ブレイスブリッジであつた...
アーヴィング 高垣松雄訳 「驛傳馬車」
...羅馬年中行事に「シイ、アフ、イル、バツテシイモ、ヂイ、エブレイ、エ、ツルキイ」と記せり...
ハンス・クリスチアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 森鴎外訳 「即興詩人」
...あるいはプリマス・ブレズレン宗にてはブレイキング・ブレッドという...
井上円了 「欧米各国 政教日記」
...装置がブレイクスルーをもたらしたのはエリストラートフが死んだ年だった...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...長い汽笛の唸りにつづいて、ブレイキの音、それから貨車と貨車の触れあう大きな音が聞えたからである...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「オスカー・ブロズキー事件」
...「あのブレインさんがいらっしゃいませんが」とモン・ミシェル公爵夫人があたりを見廻しながら云った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「秘密の庭」
...ブレイン様はもうお帰りになりましてございます」「なに帰ったと!」ヴァランタンはこう叫びながら初めて席を立った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「秘密の庭」
...きっとあのブレインは何かの理由であの被害者を憎んでおったので...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「秘密の庭」
...ブレインがやったという事を疑うんじゃないですからな...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「秘密の庭」
...「ブレインがまたもや首斬罪を犯したという事はもう御ききでしょうか?」師父ブラウンはまだ白髪の首の上に身を屈めていた...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「秘密の庭」
...ブレインさんはわしの教会へはいろうと考えとったのです」ヴァランタンの眼が狂乱的に光った...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「秘密の庭」
...そこにジュリアス・ケイ・ブレインの姿がそっくりそのまま出来あがった...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「秘密の庭」
...イギリスの「セキストン・ブレイク」があるが...
野村胡堂 「胡堂百話」
...学良もまたこれらの者をブレインとして重く用いていたので...
河本大作 「私が張作霖を殺した」
...なんだかウヰリアム・ブレイクの繪の或る複雜な構圖と同じやうな不可解さをもつて彼に迫りながら...
堀辰雄 「恢復期」
...ブレイキの役目になるのであつた...
牧野信一 「山を越えて」
...吾れ實は強勢の魔の子だが聖僧ブレイス之を豫知して生れ落ちた即時に洗禮を行はれたから邪道を脱れた...
南方熊楠 「人柱の話」
...私はもう一つ『ブレイクとホヰットマン』と題した月刊雑誌を京都の寿岳文章君とやっていたので...
柳宗悦 「民藝四十年」
便利!手書き漢字入力検索