...この「怪人二十面相」シリーズは「少年探偵団」シリーズでもあるのだが...
江戸川乱歩 「自作解説」
...この少年探偵団シリーズは映画化...
江戸川乱歩 「自作解説」
...「このシリーズの最初の例はヨークの北西にあり6マイル離れた健康的な農村のモンクトン湿原で起きたものである...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...ヴエラスケスやチチアンやダ・ヴインチやミレーの畫集のシリーズが手に入るやうになつてから...
竹久夢二 「砂がき」
...この「四風」の読み方について「よもかぜ」というのを思いつきました(「スーフー」だと別世界に……)シモーヌ・シモンの「キャット・ピープル」シリーズといい岸久美子さんが魅力的な「怪奇十三夜」といい...
R.W. チェンバース R.W. Chambers The Creative CAT 訳 「四風の街」
...モネーの有名なシリーズがなかったら...
寺田寅彦 「池」
...大学百景といったような版画のシリーズを作ったらおもしろいだろうと思った事があった...
寺田寅彦 「池」
...七 漫画の犬このごろ見た漫画映画の内でおもしろかったのはミッキーマウスのシリーズで「ワン公大あばれ」(プレイフル・プルートー)と称するものである...
寺田寅彦 「映画雑感(3[#「3」はローマ数字、1-13-23])」
...スミス・エルダー・アンド・カンパニー社が刊行したマスター・オブ・メディシン・シリーズが続けられなかったことは残念である...
マクス・ノイバーガー Max Neuburger 水上茂樹訳 「医学の歴史」
...種々の現象のすべてのシリーズは...
マクス・ノイバーガー Max Neuburger 水上茂樹訳 「医学の歴史」
...このシリーズの検査の結果として得られた結論は次の通りであった...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...およびサトウダイコンの根およびドングリに似た物質を含んでいたコーヒーについての第四の報告後に行ったコーヒー標品分析の他のシリーズを調べた結果は次の通りであった...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...少なくとも7例において大量であった第二の報告種々の店で最近に購入した黒砂糖を検査する第二シリーズから次の結論が得られた...
アーサー・ヒル・ハッサル Arthur Hill Hassall, M.D. 水上茂樹訳 「食品とその混ぜ物処理」
...いま探偵小説の種々のシリーズを市場に送り出そうと計画していることは事実であるし...
平林初之輔 「探偵小説の世界的流行」
...坊ちゃんシリーズの一...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...来月のミダス雑誌の巻頭にこの無名作家の新シリーズを発表すれば...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...インフレーション問題だけ何冊かシリーズにしたのが出かけています...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...上海のシリーズから機械などに至るまでがその成果だ...
淀野隆三 「横光さんと梶井君」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??