...カーツキル山脈のいちばん高い峰の一つに登っていた...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「リップ・ヴァン・ウィンクル」
...カーツキル山脈がそびえている...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「リップ・ヴァン・ウィンクル」
...今日は特別キル」売場の支那人がそんな愚痴をこぼしていた...
上村松園 「余齢初旅」
...ジキルとハイドのようなのとも違います...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「あの顔」
...恩人ジーキル博士から永い間絶大な恩恵を受けながら...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...ジーキルの場合には...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...盃充たしつゝアキルリュウスを祝し曰ふ...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...脚速きアキルリュウスはまづ口を開きて敵に叫び曰ふ...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...其時伏せる敵將にアキルリュウスは誇り呼ぶ...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...其右の手の手首(たなくび)をアキルリュウスは手に取りぬ...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...執政内閣に対するアブーキル戦の報告中に「わが砲弾のあるものは敵兵六人を倒せり」と言わしめたあの性格であった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...段々物ガ尽キルカラ...
中里介山 「大菩薩峠」
......
逸見猶吉 「逸見猶吉詩集」
...ピクシーのキルターに...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
...キルターのよにんには...
ライマン・フランク・ボーム Lyman Frank Baum 大久保ゆう訳 「サンタクロースがさらわれちゃった!」
...この森をはいって行ってアルキル中佐(ちゅうさ)どのにお目にかかる...
宮沢賢治 「ありときのこ」
...キルケの手管も、キクロオプスの禍も、己が言って聞せたのだ...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...船は静かに美しいガヤキル湾に辷り込んだ...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索