...てっぺんに赤いナイトキャップのようなものがついていて...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「リップ・ヴァン・ウィンクル」
...それに深々と黒いナイトキャップを冠せた...
江戸川乱歩 「黄金仮面」
...へどをはきキャップを平ッぺに曳きこまれる...
大江鉄麿 「河の上の職場」
...七 ロスチャイルドこの映画はなにしろ取り扱っている物語の背景の大きさというハンディキャップを持っている...
寺田寅彦 「映画雑感(4[#「4」はローマ数字、1-13-24])」
...フールスキャップの代金も相当かさんできてましたからね...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「赤毛連盟」
...其処にハンディキャップを持ち出すのは一種の冒涜である...
豊島与志雄 「月評をして」
...断じてお花さん狐の変化(メーキャップ)の一つではない...
中里介山 「大菩薩峠」
...愛蔵のウォーターマンのキャップを取りました...
野村胡堂 「奇談クラブ〔戦後版〕」
...一日じゅうお椀のようなナイトキャップをかぶって...
林芙美子 「新版 放浪記」
...電車道でナイトキャップの男に会う...
林芙美子 「新版 放浪記」
...ナイトキャップからはみ出た髪形をなおしていた...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...三日のハンデ・キャップ...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...ひどくよごれた大判洋紙(フールズキャップ)らしいもののきれっぱしを取り出して...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黄金虫」
...ダンディ号がロングヒル・ハンディキャップ杯を三馬身で勝利したという結果が入った時だった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...なあんだい! スキャップじゃねえか...
三好十郎 「その人を知らず」
...心持ち青味を利かした次の幕のメーキャップが一層物凄く冴え返った...
夢野久作 「二重心臓」
...きょうの最興味である特別のハンデキャップ競走が内外人の人気を煽(あお)って...
吉川英治 「かんかん虫は唄う」
...顔の美醜は非常に大きなハンデキャップなのだ...
蘭郁二郎 「夢鬼」
便利!手書き漢字入力検索