...普通のやり方では勿論駄目だが僕の考えている方法でやるなら四週間位で結果が出ると思う」「ふふふふ...
海野十三 「地球発狂事件」
...しびれがきれたときのやり方で...
江戸川乱歩 「月と手袋」
...生きてもいるけれどもこれはみじめなやり方だ――誰でも兎を罠(わな)にかけ子羊を屠殺する者が思い知ることができるとおり...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...時代遅れのやり方しかしらん...
カレル・チャペック Karel Capek 大久保ゆう訳 「RUR――ロッサム世界ロボット製作所」
...体刑で済ましたやり方の巧妙さが...
徳田秋声 「縮図」
...神尾のやり方が穏かでないにきまっているから...
中里介山 「大菩薩峠」
...一つの詩の一部を抜出すといふやり方は高森の詩には適当でないし...
中原中也 「詩集 浚渫船」
...こういうやり方からは生れないし...
中谷宇吉郎 「科学と国境」
...心得たやり方だな」平次は曲者の惡智惠に...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...その成果を充分疑はれるやり方だつたのです...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...次にこの国のやり方で誓わされたのですが...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...いくらか軽率なやり方...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...あまり度外れなやり方で...
久生十蘭 「カストリ侯実録」
...死体を煙突へ突き上げるというやり方には...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「モルグ街の殺人事件」
...やり方に何かひどく手慣れたところがあり...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...ロンドンの聴衆はそんなやり方に馴れてないから...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...全くこれ以上の巧妙なやり方は見たことがないな」第十五章 フィリックス・ザリおそらく容易にベナ達は邸宅から出られただろうし...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...それぞれその場所を与えたあの悠長なやり方である...
和辻哲郎 「城」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??