...お互いにつまずきあう...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...彼はつまずきながら進んでいった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...クリストフは家具につまずきながら...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...つまずきよろめいた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...汝自らつまずき汝自らの現行を押さえる時...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...その蒲団(ふとん)の裾につまずき倒れようとして踏みこたえながら...
中里介山 「大菩薩峠」
...七月×日心が留守になると、つまずきが多い...
林芙美子 「放浪記(初出)」
...文字通り何かにつまずき...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...おじてつまずき勝ちな馬を...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「道化者」
...そこでは多くの人たちがあのとおりつまずき倒れたのであるから...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...一匹の馬のつまずき...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...いく度もけつまずき...
山川方夫 「演技の果て」
...また机に蹴つまずきといったぐあいで...
山本周五郎 「思い違い物語」
...その犬へ蹴つまずきそうに駈けてきた町役人の提灯(ちょうちん)が...
吉川英治 「脚」
...群衆の中からも幾人か蹴つまずきながら飛んで行った...
吉川英治 「鬼」
...おそろしいつまずきを...
吉川英治 「神州天馬侠」
...ばたばたと、兵はつまずき、その上へまた、騎馬が来て折り重なる...
吉川英治 「新・水滸伝」
...敷物につまずきましたので...
レスコーフ Nikolai Semyonovich Leskov 神西清訳 「かもじの美術家」
便利!手書き漢字入力検索