...点々としてかすかにきらめくものは...
芥川龍之介 「首が落ちた話」
...紅(あか)き光のきらめくは標柱(へうちゆう)の上(うへ)...
上田敏 上田敏訳 「牧羊神」
......
上田敏 「まちむすめ」
...星のきらめくを鏡子居宿泊...
種田山頭火 「其中日記」
...底が白い砂地だと浪のゆらめきにつれていくつもの細い光りの皺が下できらめく...
田畑修一郎 「栄螺」
...冷たい静電気がきらめくかのようだった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「蒼炎石」
...きらめく一閃を欲していたのだ...
豊島与志雄 「異邦人の意欲」
...花崗岩砂のきらめく河原は...
中村清太郎 「ある偃松の独白」
...ホークとスプーンとがきらめく...
長谷川時雨 「一世お鯉」
...夏雲の中からプラチナの針金がきらめくような光のマスがあらわれたと思うと...
久生十蘭 「だいこん」
...短い白刃が何本もきらめくのを見たと思った瞬間...
火野葦平 「花と龍」
...きらめく帯になって...
火野葦平 「花と龍」
...軽(かろ)やかの舞踏(おどり)のうちに――きみが灰色の眼(め)のきらめくところ...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「しめしあわせ」
...きらめくアラスカ産ダイア飾りボタンですら...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...たぶんそのうち退屈になるだろうけれども一方、華やかな衣装、きらめく照明、楽団の調べ、さんざめく笑い声につられて抗しがたく前に出てしまい、少し不注意もあったのだろう...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...きらめく光の洪水は戻ってこなかった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「見えざる力」
...崩れた防風林の誇りかな歌の間に失われた自由の嶺は鋭く身を反らそうとする!)褐色の急潮が鳥のようにきらめく紫色の翼をあげて黒い漁船の列りを載せた端正な海の横顔をはたとうつとめくるめく光焔を青い鉱床に転がしながら太陽な天空の剥片をめぐりながら一色に塗り潰された宇宙の片麻岩の岩壁のすきまえ沈んで行く二つの空は明るい暗の中に溶けこみ黒い海狼と共に...
槇村浩 「青春」
...きらめくような感じで...
山本周五郎 「山彦乙女」
便利!手書き漢字入力検索