...うつろな目で倉地の顔をじっと見入った...
有島武郎 「或る女」
...死神(しにがみ)はなおも大きな、うつろな目で、皇帝をじろじろみつめていました...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「小夜啼鳥」
...もう半分うつろな目で...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「人魚のひいさま」
...私はうつろな目でながめていた...
井上貞治郎 「私の履歴書」
...なんでもねえ」ホールはうつろな目(め)で...
ハーバート・ジョージ・ウエルズ 海野十三訳 「透明人間」
...かれは明智のピストルと、警官隊のすがたに、おびえて、だんだん、あとじさりをし、いまは、黄金の大どくろの口のへんに、もたれかかって、肩で息をしながら、うつろな目で、こちらを見つめていました...
江戸川乱歩 「怪奇四十面相」
...何かうつろな目になって...
江戸川乱歩 「影男」
...歩きはじめるとトム・ソリーの飼っている羊がうつろな目で彼を見あげて...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「歌う白骨」
...うつろな目にも火が戻り...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...うつろな目で見上げた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...聞こえるか」うつろな目をした恥知らずがベッドから起き上がった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...うつろな目をした手足の汚れていない一人の男が手押し車を押して...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...うつろな目でメアリの気高い青ざめた顔を見あげても...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...うつろな目で村子のからだをマジマジと見ている)……あのう...
三好十郎 「胎内」
...うつろな目で前の方を見たまま...
三好十郎 「胎内」
...あの髑髏のうつろな目の穴へも...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??