...それは唯だあまりに真である...
エンマ・ゴルドマン 伊藤野枝訳 「婦人解放の悲劇」
...いやしくも実話であるこの物語に於て――たとえそれが秘話(ひわ)の一つとして大事にしまって置かれてあるものにせよ――あまりにも...
海野十三 「電気看板の神経」
...あまりに巧みな話の筋に...
海野十三 「不思議なる空間断層」
...あまりにも末梢的な抗弁にすぎますまい」 彼は事件に対する判事の法的解釈を高らかに朗読して...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...ロザリオ青年の扮装があまりにも巧妙を極めていたばかりに...
橘外男 「陰獣トリステサ」
...しかしその時考えた事はここに書くにはあまりに複雑でそしてデリケートな...
寺田寅彦 「小さな出来事」
...何よりもローザが尊重し感服してるクリストフに! それはあまりに不正なことだった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...ただあまりに不意の出来事に対する...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...人間の貫禄はあまりに違いすぎます...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...茶の木に似て六尺あまりに延び...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...なにしろ私たち二人の関係はまだあまりにも新しすぎるんだからね...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...たおやかなお方ですがあまりにもお妬(ねた)みの心が強く...
久生十蘭 「平賀源内捕物帳」
...あまりに咄嗟(とっさ)な出会いなので...
三上於菟吉 「雪之丞変化」
...あまりにも無遠慮なことでございます...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...あまりにも無茶であると言った...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...矢頃(やごろ)あまりに近かりしかば...
柳田国男 「遠野物語」
...あまりに部分的である...
吉江喬松 「山岳美觀」
...あまりに恐ろしい...
和辻哲郎 「ある思想家の手紙」
便利!手書き漢字入力検索