...倉地が急病になったので介抱のために今夜はここで泊まる...
有島武郎 「或る女」
...病院に泊まるものと高(たか)をくくっていた岡が突然真夜中(まよなか)に訪れて来たので倉地もさすがにあわてずにはいられまい...
有島武郎 「或る女」
...私には泊まる処がないのですが……...
レオニード・ニコラエヴィッチ・アンドレーエフ 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...そのためわれわれは旅行よりは泊まることによって一層くたびれた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...学校の宿直室に泊まることもあった...
田山花袋 「田舎教師」
...ブライアン・カルヴァートという名のこの若者はバーリー・ハウスに客人として泊まることとなりました...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...ホテル・デュ・パルクに泊まる...
寺田寅彦 「旅日記から(明治四十二年)」
...寝所に人が泊まる時には...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...旦那がこれからタンクへ戻って泊まるんなら...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...赤坂田町三丁目の坂田屋に泊まることになつたといふのです...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...少なくとも秘書たちが泊まるあの廊下ではそうだ...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...泊まる快適な場所は必要だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...泊まる予定の農家へ着いて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...帝国ホテルに泊まるのは恐いのでどうしようかと困っていますと...
三浦環 「お蝶夫人」
...桐壺(きりつぼ)で泊まるふうを見せながら夜がふけてから末摘花の所へ来た...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...酒が出たりなどして夜がふけたので源氏は泊まることにした...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...源氏は花散里のほうに泊まるのであった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...今夜おれはいろは茶屋で泊まるから...
吉川英治 「鳴門秘帖」
便利!手書き漢字入力検索