「不出」と「鶯出」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
不出: ふしゅつ
鶯出
書き順
画数
不出: 9画
鶯出: 26画
英語・英訳
不出:
鶯出:
鶯: nightingale 出: exit
例文・使い方
不出: 門外不出しまい込む 門外不出の術 不出来の悪い 不出来な 門外不出の品
鶯出:
「隆盛」と「隆昌」 「謡曲」と「褶曲」 「邂逅」と「炯炯」 「権勢」と「権謀」 「爆裂」と「爆烈」
よくある質問
「不出」と「鶯出」の違いは何ですか?
「不出」と「鶯出」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「不出」と「鶯出」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- サッカー選手の三戸舜介さん: ロッテルダム・ダービーでゴールを決めた ⚽
- タレントの大仁田厚さん: テーブルパイルドライバー中に転落し首を負傷、首が回らない。痛み止め服用中。🏥
- 俳優の横浜流星さん: 歌舞伎に挑戦し、助演男優賞にノミネートされた 🎭