「風説」と「無風」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

風説: ふうせつ  「風説」の読み方

無風: むふう  「無風」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9

画数

風説: 23画

無風: 21画

英語・英訳

風説: hearsay(ヒアーセイ)   rumor(ルーマー)  

: wind : opinion

無風: quiet(クワイエット)   tranquility(トゥランクイリティー)  

: nothingness : wind

例文・使い方

風説: 風説の流布  世上の風説  風説流布 

無風: 無風流な  夕方無風の波  無風帯  無風状態  無風区 

似た言葉や関連語との比較

「風説」と「巷説」   「風説」と「風紀」   「風説」と「一説」   「無風」と「無残」   「無風」と「無我」   「無風」と「大風」   「無風」と「有無」   「無風」と「風選」  
 

「特製」と「翻然」  「尻目」と「下廻」  「思案」と「悲観論者」  「悪性」と「不義理」  「秀逸」と「充足」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
扁桃体   高性能   分離案  

今日の俗語 💬
「サクチケ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る