「最盛期」と「革命期」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

最盛期: さいせいき  「最盛期」の読み方

革命期: かくめいき  「革命期」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

画数

最盛期: 35画

革命期: 29画

英語・英訳

最盛期: bloom of youth(ブルーム・オブ・ユース)   climax(クライマクス)   flower(フラワー)   summer(サマー)   prime(プライム)   noontide(ヌーンタイド)   bloom(ブルーム)  

: utmost : boom : period

革命期:

: leather : fate : period

例文・使い方

最盛期: 最盛期に入る 

革命期: ファッション革命期 

似た言葉や関連語との比較

「最盛期」と「最高位」   「最盛期」と「長期化」   「最盛期」と「思春期」   「最盛期」と「不定期」   「最盛期」と「思秋期」   「革命期」と「期間内」   「革命期」と「生命感」   「革命期」と「致命傷」   「革命期」と「末期的」   「革命期」と「一時期」  
 

「緊迫」と「萎縮」  「劫火」と「集中砲火」  「失敬」と「難壁」  「糸口」と「突端」  「分際」と「斜度」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
不適切   注目株   大発見  

今日の俗語 💬
「モガ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る