「中和」と「虎和」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
中和
虎和: とらかず
書き順
画数
中和: 12画
虎和: 16画
英語・英訳
中和: negate(ネゲイト) neutralize(ニュートゥラライズ) neutralisation(ニュートラライゼーション)
虎和:
例文・使い方
中和: 中和する 中和してくれる 中和される 中和された 中和させる
虎和:
「乱気」と「惑乱」 「有明月」と「月並」 「土中」と「土着」 「出店」と「来店」 「魍魎」と「炯炯」
よくある質問
「中和」と「虎和」の違いは何ですか?
「中和」と「虎和」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「中和」と「虎和」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
- 女優の有村架純さん: 映画「マジカル・シークレット・ツアー」初の母役と密輸犯を演じる主演作に挑戦 👩👧
- バスケットボール選手の八村塁さん: シュート絶不調7本全て失敗し無得点に終わった。🏀
- バドミントン選手の渡辺勇大さん: バドミントン混合ダブルスの五輪メダリストが、スポンサーへの恩返しを理由に日本代表を辞退。 🏸