「聖化」と「同化」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
聖化: せいか
同化: どうか
書き順
画数
聖化: 17画
同化: 10画
英語・英訳
聖化: sanctification(サンクティフィケーション)
同化: adaption(アダプション) acculturation(アカルチャレイション) absorption(アブソープション) assimilation(アシミレイション) ingest(インジェスト) assimilate(アシミレイト)
例文・使い方
同化: 同化を強要する 同化への強要 同化させる 同化する 文物などを同化する
「襤褸」と「轗軻」 「躊躇」と「蝋纈」 「髑髏」と「齟齬」 「襤褸」と「傀儡」 「醍醐」と「襟裳岬」
よくある質問
「聖化」と「同化」の違いは何ですか?
「聖化」と「同化」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「聖化」と「同化」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
「推し」を登録