「罪悪感」と「無感動」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

罪悪感: ざいあくかん  「罪悪感」の読み方

無感動: むかんどう  「無感動」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

画数

罪悪感: 37画

無感動: 36画

英語・英訳

罪悪感: guilt trip(ギルト・トゥリップ)   guilt(ギルト)   conscience(コンシェンス)   guilts(ギルツ)  

: guilt : bad : emotion

無感動: impassiveness(イムパーシブネス)   impassivity(インパシヴィティ)  

: nothingness : emotion : move

例文・使い方

罪悪感: 罪悪感にかられる  罪悪感が離れない  罪悪感を感じる  罪悪感がなくなる  罪悪感をもつ 

無感動: 無感動な 

似た言葉や関連語との比較

「罪悪感」と「劣等感」   「罪悪感」と「絶望感」   「罪悪感」と「重量感」   「罪悪感」と「寂寥感」   「罪悪感」と「感情論」   「無感動」と「受動的」   「無感動」と「無一物」   「無感動」と「無謬性」   「無感動」と「緊張感」   「無感動」と「果敢無」  
 

「特権」と「越権」  「意識」と「内心」  「壮観」と「楽観」  「解消」と「対処」  「快気」と「衝天」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
実行機能   極楽鳥   二極化  

今日の俗語 💬
「トッポギ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る