「無意味」と「真実味」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

無意味: むいみ  「無意味」の読み方

真実味: しんじつみ  「真実味」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

画数

無意味: 33画

真実味: 26画

英語・英訳

無意味: nonsense(ナンセンス)   meaningless(ミーニングレス)   meaninglessness(ミーニングレスネス)   pointlessness(ポイントレスネス)  

: nothingness : idea : flavor

真実味: verisimilitude(ベリシミリチュード)  

: true : reality : flavor

例文・使い方

無意味: ルールを無意味なものにする  無意味な死  無意味な  無意味ではない  無意味に生きる 

真実味: 真実味に欠ける  真実味に乏しい 

似た言葉や関連語との比較

「無意味」と「無秩序」   「無意味」と「無計画」   「無意味」と「三味線」   「真実味」と「実用的」   「真実味」と「新鮮味」  
 

「俗界」と「候族」  「撤去」と「退歩」  「懸念」と「苦慮」  「堅気」と「苛烈」  「単語」と「私語」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
安倍氏   早慶上智   中部国際空港  

今日の俗語 💬
「アクスタ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る