「無意味」と「心意気」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

無意味: むいみ  「無意味」の読み方

心意気: こころいき  「心意気」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6

画数

無意味: 33画

心意気: 23画

英語・英訳

無意味: nonsense(ナンセンス)   meaningless(ミーニングレス)   meaninglessness(ミーニングレスネス)   pointlessness(ポイントレスネス)  

: nothingness : idea : flavor

心意気:

: heart : idea : spirit

例文・使い方

無意味: 無意味に終わる  無意味ではない  無意味に  ほとんど無意味な  無意味に生きる 

心意気: 心意気は認める  打てば響く心意気 

似た言葉や関連語との比較

「無意味」と「味加減」   「無意味」と「無力感」   「心意気」と「向学心」   「心意気」と「肝心要」   「心意気」と「小意地」   「心意気」と「意図的」   「心意気」と「呑気症」  
 

「頓悟」と「茫乎」  「邂逅」と「衣鉢」  「拝察」と「使者」  「乗船」と「乗機」  「学外」と「教頭」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
世界一   調味料   中国産  

今日の俗語 💬
「サクチケ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る