「最盛期」と「最悪期」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

最盛期: さいせいき  「最盛期」の読み方

最悪期: さいあくき  「最悪期」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

画数

最盛期: 35画

最悪期: 35画

英語・英訳

最盛期: bloom of youth(ブルーム・オブ・ユース)   climax(クライマクス)   flower(フラワー)   summer(サマー)   prime(プライム)   noontide(ヌーンタイド)   bloom(ブルーム)  

: utmost : boom : period

最悪期:

: utmost : bad : period

例文・使い方

最盛期: 最盛期に入る 

最悪期: 最悪期を脱する 

似た言葉や関連語との比較

「最盛期」と「無期限」   「最盛期」と「回復期」   「最盛期」と「最上位」   「最盛期」と「短期的」   「最盛期」と「最優秀」   「最悪期」と「悪趣味」  
 

「呼出」と「指呼」  「顕著」と「大仰」  「下毛」と「毛布」  「立地」と「岸辺」  「書籍」と「冊子」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
消去法   世界初   警察署  

今日の俗語 💬
「アクスタ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る