「最盛期」と「回復期」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

最盛期: さいせいき  「最盛期」の読み方

回復期: かいふくき  「回復期」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

画数

最盛期: 35画

回復期: 30画

英語・英訳

最盛期: bloom of youth(ブルーム・オブ・ユース)   climax(クライマクス)   flower(フラワー)   summer(サマー)   prime(プライム)   noontide(ヌーンタイド)   bloom(ブルーム)  

: utmost : boom : period

回復期:

: -times : restore : period

例文・使い方

最盛期: 最盛期に入る 

回復期: 回復期リハビリ  景気回復期 

似た言葉や関連語との比較

「最盛期」と「不定期」   「最盛期」と「初期化」   「最盛期」と「最大化」   「最盛期」と「最上位」   「回復期」と「大回転」   「回復期」と「長期化」   「回復期」と「老年期」   「回復期」と「期間工」  
 

「緩和」と「抑圧」  「仕手」と「追伸」  「沢山」と「万全」  「粗末」と「苦闘」  「履行」と「来経」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
世界初   警察署   緊張感  

今日の俗語 💬
「アクスタ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る