「同化」と「彰化」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
同化: どうか
彰化: しょうか
書き順
画数
同化: 10画
彰化: 18画
英語・英訳
同化: adaption(アダプション) acculturation(アカルチャレイション) absorption(アブソープション) assimilation(アシミレイション) ingest(インジェスト) assimilate(アシミレイト)
彰化:
例文・使い方
同化: 同化を強要する 同化への強要 同化させる 同化する 文物などを同化する
「粗大」と「粗粗」 「副詞」と「数詞」 「併呑」と「併合」 「贔屓」と「駘蕩」 「再拝」と「参拝」
よくある質問
「同化」と「彰化」の違いは何ですか?
「同化」と「彰化」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「同化」と「彰化」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??
👨話題の人々👩
- スキー選手の葛西紀明さん: ノルディックスキー・ジャンプのレジェンドで、W杯出場回数のギネス記録保持者。🏂
- アナウンサーの久米宏さん: 報道番組に革命をもたらした伝説のスターアナウンサー肺がんのため死去📺
- 野球選手の有原航平さん: ソフトバンクから日本ハムに復帰し、背番号74を選択。 ⚾