「代理」と「巴理」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
代理: だいり
巴理: ぱり
書き順
画数
代理: 16画
巴理: 15画
英語・英訳
代理: alternate(オルタネイト) agent(エージェント) legal representation(リーガル・リプレゼンテイション) proxy(プロクシー) stead(ステッド) vicar(ビカー) deputy sheriff(デピューティー・シェリフ) deputy(デピューティー) representation(リプレゼンテイション) surrogate(サロゲイト) stand in(スタンド・イン) interpret(インタプリット) represent(リプレゼント) intercessions(インターセッションズ) secondments(セカンドメント)
代: substitute 理: logic
巴理:
巴: comma-design 理: logic
例文・使い方
代理: メーカー代理商 代理お見合い ネット広告代理店 代理として 人助け代理人
巴理:
熟語
「躊躇」と「駘蕩」 「新制」と「新鋭」 「浚渫」と「飢渇」 「蹂躙」と「炯炯」 「障子」と「万障」
よくある質問
「代理」と「巴理」の違いは何ですか?
「代理」と「巴理」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「代理」と「巴理」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??