「喜捨場」と「屠殺場」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

喜捨場: きしゃば  「喜捨場」の読み方

屠殺場: とさつじょう  「屠殺場」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

画数

喜捨場: 35画

屠殺場: 34画

英語・英訳

喜捨場:

: rejoice : discard : location

屠殺場: shambles(シャンブルズ)   slaughterhouse(スローターハウス)   slaughterhouses(スローターハウセズ)  

: slaughter : kill : location

有名人・著名人

喜捨場:

屠殺場:

似た苗字や名前との比較

「喜捨場」と「新市場」   「喜捨場」と「上木場」   「喜捨場」と「稿毛場」   「喜捨場」と「採掘場」   「屠殺場」と「鳥居場」   「屠殺場」と「芥捨場」   「屠殺場」と「砂打場」   「屠殺場」と「製紙場」  
 

「給付」と「需給」  「隘路」と「街路」  「来観」と「行止」  「論難」と「難壁」  「消去」と「道断」 

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
火災旋風   食中毒   再検討  

今日の俗語 💬
「リムる」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る