「代作」と「代理」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
代作: だいさく
代理: だいり
書き順
画数
代作: 12画
代理: 16画
英語・英訳
代作:
代: substitute 作: make
代理: alternate(オルタネイト) agent(エージェント) legal representation(リーガル・リプレゼンテイション) proxy(プロクシー) stead(ステッド) vicar(ビカー) deputy sheriff(デピューティー・シェリフ) deputy(デピューティー) representation(リプレゼンテイション) surrogate(サロゲイト) stand in(スタンド・イン) interpret(インタプリット) represent(リプレゼント) intercessions(インターセッションズ) secondments(セカンドメント)
代: substitute 理: logic
例文・使い方
代理: 代理店ルート メーカー代理商 ネット広告代理店 代理として 代理の者
熟語
「炯炯」と「蹣跚」 「工業」と「産業」 「痙攣」と「彷徨」 「浚渫」と「狡猾」 「僻目」と「瞠目」
よくある質問
「代作」と「代理」の違いは何ですか?
「代作」と「代理」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「代作」と「代理」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
👨話題の人々👩
「推し」を登録