「不和」と「路和」の違いとは?意味・使い分けを解説
読み方
不和: ふわ
路和: ろわ
書き順
画数
不和: 12画
路和: 21画
英語・英訳
不和: dissension(ディセンション) divergence(ディバージェンス) discord(ディスコード) feud(フィゥード) quarrel(クオーレル) friction(フリクション) bad blood(バッド・ブラッド) disagreement(ディサグリーメント) disaffection(ディサフェクション) dissensions(ディセンションズ) disunion(ディズユニオン) disunity(ディズュニティ) divisiveness(ダイバイシネス) estrangement(エストレインジメント) estrangements(イストレインジメンツ) frictions(フリクションズ) loggerheads(ロガーヘッズ) quarrelling(クォーレリング) strifes(ストライブス)
路和:
例文・使い方
不和: 不和が生じる 仲たがい不和 よそよそしい不和 不和になる
路和:
「痙攣」と「蝋燭」 「揶揄」と「娼妓」 「操作」と「動作」 「農地」と「営農」 「躊躇」と「怯懦」
よくある質問
「不和」と「路和」の違いは何ですか?
「不和」と「路和」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。
「不和」と「路和」の使い分けは?
それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。
関連ページ
この漢字は何でしょう??