「不本意」と「不信感」 英語の意味と違い

スポンサーリンク

読み方

不本意: ふほんい  「不本意」の読み方

不信感: ふしんかん  「不信感」の読み方

書き順

1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

画数

不本意: 22画

不信感: 26画

英語・英訳

不本意: hesitation(ヘジテイション)  

: negative : book : idea

不信感: incredulity(インクレデュリティ)   mistrusted(ミストラスト)   technophobia(テクノフォビア)   unbelievability(アンビリーバビリティー)  

: negative : faith : emotion

例文・使い方

不本意: 不本意な死  不本意ながら  良くない不本意な  不本意に思う  不本意ながら心ならずも 

不信感: 不信感を抱く  不信感を持たれる  人に不信感をもちやすい  不信感を払しょく  不信感が残る 

似た言葉や関連語との比較

「不本意」と「心意気」   「不本意」と「不適正」   「不本意」と「不得意」   「不本意」と「不干渉」   「不本意」と「不安定」   「不信感」と「満足感」   「不信感」と「通信料」   「不信感」と「不穏当」   「不信感」と「不干渉」   「不信感」と「不倒翁」  
 

「戯言」と「害意」  「接骨」と「小骨」  「速力」と「加速」  「承服」と「引責」  「絶大」と「圧倒的」 

この漢字は何でしょう?

👨話題の人々👩
「推し」を登録

時事ニュース漢字 📺
旧車會   世界線   不可能  

今日の俗語 💬
「トッポギ」の使い方

スポンサーリンク

トップへ戻る