...式には不本意ながら参りかね候へども……」そんな文句を書いてゐる内に...
芥川龍之介 「秋」
...ベリヤも――いささか不本意ながら...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...不本意ながら俳句界に遠ざかったとあるのはどういう原因であったのであろう...
高浜虚子 「漱石氏と私」
...不本意ながら送別会だけで失礼させて戴くこと...
谷崎潤一郎 「細雪」
...不本意ながらおはつどのをもらわれたのだそうでござります...
谷崎潤一郎 「盲目物語」
...たうとう相沢章助も不本意ながら黙認せざるを得ないことになつた...
田畑修一郎 「医師高間房一氏」
...」「どうやって?」と私は不本意ながらも尋ねる...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...おそらく不本意ながらであったろう...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...不本意ながら力をもって威(おど)し...
福沢諭吉 「学問のすすめ」
...不本意ながらその門前を素通りしました...
福澤諭吉 「福翁自伝」
...不本意ながら謹直家(きんちょくか)になって...
二葉亭四迷 「平凡」
...あの人嫌いの老執事は不本意ながらも他の人間と一緒に住んでいて...
エルンスト・テオドーア・アマーデウス・ホフマン Ernst Theodor Amadeus Hoffmann 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...ここいらで不本意ながらペンを置く...
堀辰雄 「プルウスト雜記」
...不本意ながら食物のために必要な零細な印度銀(ルピイ)を得る唯一の道だったので...
牧逸馬 「ヤトラカン・サミ博士の椅子」
...急な話で今その時間が有りませんので不本意ながら未完成のまま一応読んでいたゞきます...
三好十郎 「おスミの持参金」
...不本意ながら欲の字を添えて置く...
森鴎外 「ヰタ・セクスアリス」
...中には衆愚がお前の序文に信頼するから不本意ながら書かせるのだと明言する人もある...
森林太郎 「翻譯に就いて」
...不本意ながら思われるだろう...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??