「お前」と「裾前」の違いとは?意味・使い分けを解説

読み方

お前: おまえ  「お前」の読み方

裾前: すそまえ  「裾前」の読み方

書き順

1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9

画数

お前: 12画

裾前: 22画

英語・英訳

お前: front(フロント)   dear(ディア)  

: in front

裾前:

: cuff : in front

例文・使い方

お前: お前  オレお前の関係  お前には関係ねえだろ  お前様  お前のものは俺のもの 

裾前:

 

「憔悴」と「襤褸」  「襤褸」と「膾炙」  「辻褄」と「炯炯」  「娼妓」と「飢渇」  「髑髏」と「旱魃」 

よくある質問

「お前」と「裾前」の違いは何ですか?

「お前」と「裾前」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。

「お前」と「裾前」の使い分けは?

それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。

関連ページ

時事ニュース漢字 📺
物価高   様子見   武道館  

今日の俗語 💬
あたおか チキる アンニュイ トッポギ ▶一覧