...今や輪転機が轟々として鳴り響く新聞社の窓から...
石川欣一 「可愛い山」
...教室全體に鳴り響くので...
岩野泡鳴 「泡鳴五部作」
...あまりに永いこと鳴り響くので...
海野十三 「地球要塞」
...刑場一ぱいに鳴り響くほど音高くメロスの右頬を殴った...
太宰治 「走れメロス」
...同時に電鈴(ベル)が鳴り響く仕組みになっています...
橘外男 「グリュックスブルグ王室異聞」
...その連続音は執拗に耳もとに鳴り響く...
外村繁 「夢幻泡影」
...鳴り響く蒼空!――俺を牽くのは 胃の腑ばかり...
ランボー 富永太郎訳 「饑餓の饗宴」
...軋(きし)む戸とともにその倍以上も鳴り響くので一層気がひけていらいらとさせられる――しかしいまはそんな臆病な気持に捉われていてはいけない...
富ノ沢麟太郎 「あめんちあ」
...昆虫の羽音の鳴り響く木陰に...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...鐘のように鳴り響く色調...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...「豚め!」と彼は鳴り響く声で言った...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...彼らは背後にもたえず鳴り響く砲門を受けていた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...進軍ラッパが鳴り響くとしりごみしない歴戦の兵士のように...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...あのさわやかな鐘の音が眞夜中を報じてしんしんと鳴り響くのであらう...
「修道院の秋」
...単に波立つ海の鳴り響く音を聞くことに比べて...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...天下に鳴り響くハーキュリーズをほめたたえる合唱となって行きました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...T「我が慈悲道得の刀を受けよと言うより早く」と話す武蔵「スラリとばかりT「両刀抜き放ちて飛びかかり」身振り手振りも面白くT「この時妖雲谷を覆い山は轟々と鳴り響く」S=辻堂猛々と立ちこめた白煙...
山中貞雄 「武蔵旅日記」
...チイチイガアガア鳴り響くのであったが...
夢野久作 「巡査辞職」
便利!手書き漢字入力検索