...彼等は知事という高貴な人の存在を意識し...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...あの高貴な市を活気づけ...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...はじめて崇高なもの高貴なものを把握することができるのである...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...竜宮の高貴なもてなしも...
太宰治 「お伽草紙」
...芳一はそれが高貴な家の召使である事を知った...
小泉八雲 Lafcadio Hearn 戸川明三訳 「耳無芳一の話」
...他方に彼をかばってる高貴な保護があるので...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...私はヴァティカノでミケランジェロの美しい高貴な「ピエタ」を見て...
野上豊一郎 「レンブラントの国」
...不思議に高貴な人品骨柄です...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...私は最初にあなたの高貴な心に...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...とても高貴な顔立ちで...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...しかし高貴な有為(ゆうい)な精神というものは...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...これもドイツ風の字体で SETSUKO と入つてゐるのはさる高貴な未亡人の注文品かと察しられた...
三好達治 「オルゴール」
...女一(にょいち)の宮(みや)に高貴な侍女をお付けになりたいと思召す心から...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...ついにこの高貴な手押車は泌尿科の医師の眼にはとうとう触れなかった...
室生犀星 「われはうたえども やぶれかぶれ」
...高貴な人々の非行を難詰しながら...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...そこには良心の満足に伴う一種の高貴な誇りがあるのである...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...それはもう何とも彼(かん)ともいえない秘めやかな高貴な芳香が...
夢野久作 「狂人は笑う」
...高貴な織物の小袖袴(ばかま)は...
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索