...美しく且つ高貴な花が食卓を飾り...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...かならず高貴な報酬を与えねばならぬと心に誓った...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...出家というものは、高貴なものです...
太宰治 「新釈諸国噺」
...うすぐらい床の間のあたりに高貴な上のほのじろい顔が幻のように浮き上る気がした...
谷崎潤一郎 「武州公秘話」
...芳一はそれが高貴な家の召使である事を知った...
小泉八雲 Lafcadio Hearn 戸川明三訳 「耳無芳一の話」
...高貴な古都と、其処に住む宗教的な人々(彼の家族をも含めて)とを、青年期のロバァト・ルゥイス・スティヴンスンは激しく嫌悪した...
中島敦 「光と風と夢」
...高貴な優しい室生犀星であるだらうか? 僕の心の底には...
萩原朔太郎 「室生犀星に與ふ」
...相手が非常に高貴な人物でない限り...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...ギルレイが最高に高貴な男に見えたんだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...そこにいた何百人も高貴な姿に見とれた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「バブル崩壊」
...一切の最も高貴な天才の発揮と一切の霊魂の繊細微妙な発情とを...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...緩慢にかつ徐々として利己から発した最も高貴な最も神々しい人類心情の性質であり...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...人間の生活は高貴なものであって...
宮本百合子 「美しく豊な生活へ」
...色の黒い高貴な面立ちの王が...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...良人は高貴な新妻をお迎えしたものであろうと思うと寂しかった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...それよりもずっと高貴なもののように思われる...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...高貴な・若い・活溌な・大勢の人々と一緒にいること...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...それは作物のみとは限らず批評それ自身作物となって高貴な感覚を放散し出すにちがいない...
横光利一 「新感覚論」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??