...ロンドンの導管についての次の風変わりではあるが詩的な記載は非常に面白いものである...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...そういう風変わりな学者の逆境に沈むのは誠にやむを得ないことかもしれない...
寺田寅彦 「時事雑感」
...死体のそばに骨の柄がついた堅い木彫りの風変わりな棍棒が転がっていたのだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...しかもそれは非常に風変わりなものであった...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...この音楽家の習慣や風変わりの点について...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...風変わりな歌詞にたいして...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...この根拠の無い混同(一般的体系)と風変わりな見解(哲学的体系)から...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...また金持ちの風変わりな叔母さんがいて...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...風変わりな家だと源氏には思われた...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...こんな風変わりな交情がここにだけ見られるのである...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...さすがに風変わりな衝動を受けてつい源氏は関係を作ってしまった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...これは風変わりな春の夕方のことであった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...よくよくの好意がなければこれほどまでにできるものではないと内大臣はありがたくも思いながらまた風変わりなことに出あっている気もした...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...風変わりな源氏の君と言わねばならない...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...風変わりな人だったが...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...風変わりな兄弟愛の満足がこの人から得られるのであった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...破損した柱の風変わりな集団...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...和洋折衷と言ってもよほど風変わりの建て方で...
和辻哲郎 「漱石の人物」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??