...先生は少し曇った顔付きをして真面目(まじめ)にみんなの顔や...
有島武郎 「一房の葡萄」
...今までと同じように妙な顔付きをして...
伊藤野枝 「転機」
...一寸特徴のある顔付きをしてゐるのが町子の注意を引いた...
伊藤野枝 「惑ひ」
...今はやむを得ぬという顔付きで...
大鹿卓 「渡良瀬川」
...いかにも才能があり親切そうな人である――その顔付きから見ても彼がアッタスン氏に対して心からの温かい愛情を抱いていることがわかった...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...真面目(まじめ)な顔付きです...
橘外男 「墓が呼んでいる」
...その全体の顔付きは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼の態度とその顔付きとに明らかに浮き出していたただ一つのことは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...その顔付きを翻訳してみればたぶんこんなことになるらしかった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼のまじめくさった顔付きは何らの情緒をも示してはいなかった...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...手際よく顔付きだけはごまかしては居たが――それは一層彼にしては堪らない同情のされ方で...
牧野信一 「熱海へ」
...おどけた顔付きをしていった...
正岡容 「小説 圓朝」
...ばかされた様な顔付きで少しキヨトキヨト見廻すが大した事でもないので...
三好十郎 「おスミの持参金」
...顔付きに悩んでいる青年の表情が見える...
シュニッツレル Arthur Schnitzler 森鴎外訳 「みれん」
...ここでは顔付きがまるで同じだからどっちが本物か解からない...
夢野久作 「白髪小僧」
...若林博士の荘重な顔付きとを惘々然(ぼうぼうぜん)と見比べない訳に行かなかった...
夢野久作 「ドグラ・マグラ」
...それにつれて嬶(かかあ)や子供の何も知らぬ顔付きが...
夢野久作 「鼻の表現」
...魂がパンクした表情とはあのような顔付きを云うのでしょうか...
夢野久作 「霊感!」
便利!手書き漢字入力検索