...題辞:第2版(1820)のタイトルページ「鍋には死の毒が入っている」列王紀下4:40(新共同訳)"THERE IS DEATH IN THE POT."(2 Kings 4:40)訳者解説混ぜ物処理の告発者食品などに価値の低い物を混ぜて価値を下げることを英語では sophistication または adultation と呼んでいる...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...不潔な清潔という題辞を与えてやりたい...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...この憂と悲の極端より生ずる慰藉(いしゃ)と共に九十一種の題辞となって今になお観(み)る者の心を寒からしめている...
夏目漱石 「倫敦塔」
...題辞の書体は固(もと)より一様でない...
夏目漱石 「倫敦塔」
...しばらくすると女はこの紋章の下に書きつけてある題辞を朗(ほが)らかに誦(じゅ)した...
夏目漱石 「倫敦塔」
...余はまた主人に壁の題辞の事を話すと...
夏目漱石 「倫敦塔」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??