...静かに静かにと上から圧(おさ)えつけられているようである...
伊藤左千夫 「水籠」
...復(ま)たそんな意地汚(いじきた)なをする」と静かに膝へ抱取(だきと)って掌上(てのひら)へ菓子を取って喰わせながら...
内田魯庵 「二葉亭余談」
...静かに考え始めた...
海野十三 「地球盗難」
...静かにしなやかな体をなげた...
海野十三 「蠅男」
...極く静かに下降しつつあるのです」明智の指さす所を見ると...
江戸川乱歩 「黄金仮面」
...静かに私を眺めて姓名を思い出そうとしていましたが...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「鉄の処女」
...静かに池の面に視線を放ち...
太宰治 「乞食学生」
...――静かに幕――...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...露が静かに結ぼれてる...
豊島与志雄 「或る作家の厄日」
...静かにお茶を飲んだり...
長谷川時雨 「西洋の唐茄子」
...いかなぞん気ものでも吃驚(びっくり)して立止まるか静かにあるくかする...
長谷川時雨 「流れた唾き」
...静かに聞いてくれれば...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...それから優しく、物静かに、ゆったりして、7375オルフェウスは善くリラの琴を弾じた...
Johann Wolfgang von Goethe 森鴎外訳 「ファウスト」
...声なくして静かに佇(たたず)む悲母の観音は貴方がたの愛した姿であった...
柳宗悦 「民藝四十年」
...じっと静かにしているのは雌蛇(めすへび)ということを知っていたので...
柳田国男 「母の手毬歌」
...静かに板を渡り始めた...
山本周五郎 「風流太平記」
...お気がつきなすったようでごぜえますね」と静かに襖(ふすま)を開けて入って来たのは...
吉川英治 「剣難女難」
...静かにしていられなくなった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索