...わざと重々しい調子で...
芥川龍之介 「或日の大石内蔵助」
...重々しい古代裂(こだいぎれ)を売る家や...
岩本素白 「六日月」
...」と博士は重々しい口調で答えた...
スティーヴンスン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「ジーキル博士とハイド氏の怪事件」
...決してこういう重々しい調子の滑稽(こっけい)句はできないだろうと思います...
高浜虚子 「俳句の作りよう」
...読経の声には重々しいところがなかった...
田山花袋 「田舎教師」
...特にブック・レヴューを主な内容とするこういう単行本を少し重々しい態度で...
戸坂潤 「読書法」
...重々しい御門の向うに眺めては...
豊島与志雄 「或る女の手記」
...大きな門の穹窿(きゅうりゅう)の下を通る時重々しい音をたて...
ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳 「死刑囚最後の日」
...その多少重々しい皮肉な冗談は...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...多少重々しい例の笑い方だった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...牝牛(めうし)の群れの重々しい姿...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...」と花子は出来るだけ重々しい調子で...
永井荷風 「来訪者」
...なんともいえないほど重々しいものだった...
久生十蘭 「だいこん」
...彼は自分の肩に何か重々しいものがのしかかつて来るやうな気がした...
北條民雄 「癩者」
...もっと重々しい一つの門が厳然として立っていた...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...ゆくゆくは作家にならうといふ志望を抱いてゐる人で……」と重々しい口調で呟いだ...
牧野信一 「海路」
...一口毎に酒をのんでは何事かを深く考へるといふ風な重々しい表情を稍暫し保つ癖があつて...
牧野信一 「川蒸気は昔のまゝ」
...青鈍(あおにび)色の支那(しな)の錦(にしき)の指貫(さしぬき)を穿(は)いて整えた姿は重々しい大官らしかった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
便利!手書き漢字入力検索