...軽やかに窓のほうへ歩みよった...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「幽霊花婿」
...私達は旅支度も軽やかに...
江戸川乱歩 「孤島の鬼」
...私にはその唄は軽やかに心地よく聞えた...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...かつまた綿のごとくにフワフワと軽やかに...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...身体は羽毛の如く軽やかになり...
豊島与志雄 「秦の出発」
...そして涼しい風が軽やかに流れるたびに...
豊島与志雄 「天狗の鼻」
...軽やかにその手は拭(ぬぐ)う煤(すす)に満ちたる長き管を...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...血をふいて悶死したってビクともする大地ではないんです陳列箱にふかしたてのパンがあるが私の知らない世間は何とまあピアノのように軽やかに美しいのでしょうそこで始めて神様コンチクショウと吐鳴りたくなります...
林芙美子 「放浪記(初出)」
...上の山のほうではすべてのものがのびのびと軽やかにそびえていた...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「城」
...素早く軽やかに部屋を横切って...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...闇にかこまれたそれ等は薄黒く恰も海草の群のやうに静かな夜の底に軽やかに立ち並むで見えた...
牧野信一 「痴想」
...たとえようもないほど軽やかに優しく韻を踏む詩句になったのである...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「衣裳戸棚」
...すると機械の方でも機嫌(きげん)よく彼の云ふまゝになるかの如(ごと)く軽やかに調子よく廻転する...
宮地嘉六 「煤煙の臭ひ」
...みんなそれは私の頭のてっぺんを軽やかにする原因でした...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...軽やかに支那扇を拡げてにっこりと笑った...
横光利一 「上海」
...丘を攀(よ)じながら、軽やかに、太陽の方へ昇って行く...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
...翼の羽根ペンも軽やかに...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
...上からは暗緑の頭髪が軽やかに全体を押える...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??