...日本でも冗談に漢字の読み方をいろいろに使って別の意味を現わすことが行われているが...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...ちゃんと秩序だった本当の落ちついた読み方になる...
大杉栄 「獄中消息」
...くだらない妙なものなのか? 読み方を間違ったに違いない...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「グローリア・スコット号」
...読み方が実に巧いといふので...
徳田秋聲 「佗しい放浪の旅」
...散文などでは必ずしも乱暴な読み方とは云えないらしい...
戸坂潤 「所謂批評の「科学性」についての考察」
...「何とか読み方がありましょうね...
豊島与志雄 「野ざらし」
...こういう読み方をするのもよいかも知れない...
豊島与志雄 「ふざけた読書」
...――こういう読み方は...
豊島与志雄 「文学への実感について」
...嗜好に任せた読み方らしかった...
豊島与志雄 「楊先生」
...コゼットに読み方を教えること...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...その音(読み方)が同じであれば...
橋本進吉 「国語音韻の変遷」
...漢文の読み方を学ぶ場合には支那音で発音しておったと思われます...
橋本進吉 「古代国語の音韻に就いて」
...便宜上の読み方を用いた...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「メールストロムの旋渦」
...主として習字・算術・四書・五経の読み方を教えた...
牧野富太郎 「牧野富太郎自叙伝」
...地方的な特別の読み方があったり...
柳宗悦 「民藝四十年」
...ABCの読み方だの...
夢野久作 「支那米の袋」
...日本の学生特有の読み方である...
夢野久作 「東京人の堕落時代」
...その無理は読み方の無理から来ている...
和辻哲郎 「孔子」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??