...「訳述してください」は、この書類を英語から日本語に翻訳してください...
...彼は彼女の話を訳述するのが得意だ...
...この小説を訳述するために、彼女は数か月間かけて調査しました...
...シンポジウムでの講演内容を訳述する人が必要です...
...私はリポートを訳述して、フランスの同僚に送りました...
...若干の訳述上の難点について...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...訳述の法に就ては訳者自ら語るを好まず...
上田敏 上田敏訳 「海潮音」
...探偵小説「薔薇娘」ブラック訳述(原作不明)今村次郎速記...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...博士にとつて稼ぐといふ事は倫理学を方々で講演したり訳述したりする外には何も無かつたのは飛んだ仕合せであつた...
薄田泣菫 「茶話」
...「塔の上の鶏」および「女の決闘」を訳述せり...
太宰治 「女の決闘」
...この生硬な翻訳述語で考えたり書いたりした方が...
戸坂潤 「思想としての文学」
...然れども遺憾ながらここにこれを訳述する事能(あた)はざるを以て...
永井荷風 「江戸芸術論」
...因つてその大要を訳述する事左の如し...
永井荷風 「江戸芸術論」
...訳述者、福地源一郎」...
野村胡堂 「胡堂百話」
...丁良が光緒三年(明治十年)にウールジー(Woolsey)のインターナショナル・ローを訳述した時には...
穂積陳重 「法窓夜話」
...博士は明治六年にウールジーのインターナショナル・ローを訳述せられたが...
穂積陳重 「法窓夜話」
...その後ち慶応二年に西周助(周)先生がフヒ※スセリングの講義を訳述して「万国公法」と題して出版したものの中には「万国私権通法」という名称を用いてある...
穂積陳重 「法窓夜話」
...また慶応四年に開成学校から出版された津田真一郎(真道)先生訳述の「泰西国法論」中には「列国庶民私法」とある...
穂積陳重 「法窓夜話」
...慶応三年四月に神田孝平(たかひら)氏の訳述せられた「経済小学」という本があるが...
穂積陳重 「法窓夜話」
...ミルのリバーチーを訳述して「自由之理」と題せられたが...
穂積陳重 「法窓夜話」
便利!手書き漢字入力検索