...私たちの会社では、外国語の訳出業務を請け負っています...
...彼は翻訳家として、多くの小説の訳出を手がけている...
...この契約書の訳出が必要です...
...この語句の訳出がわからないので、辞書で調べています...
...オンライン翻訳サイトを使って、簡単な文章の英語訳出を試みた...
...詩を散文に訳出したり又は全然捨てて了つたりして居るし...
芥川龍之介 「リチヤアド・バアトン訳「一千一夜物語」に就いて」
...バアトンが韻文(いんぶん)を訳出する筈に決して...
芥川龍之介 「リチヤアド・バアトン訳「一千一夜物語」に就いて」
...韻文(ゐんぶん)は散文とせずに韻文に訳出してゐる...
芥川龍之介 「リチヤアド・バアトン訳「一千一夜物語」に就いて」
...原文が無邪気(むじやき)に堂々と言ひ放(はな)つてゐるのを其儘(そのまま)訳出してあるから...
芥川龍之介 「リチヤアド・バアトン訳「一千一夜物語」に就いて」
...氏はたしかブトルーの『自然法則の偶然性』を訳出していたと思う...
戸坂潤 「読書法」
...これはミルの百科辞典的代表作『論理学体系』のモーラル・サイエンスに関する部分(第六巻全体)を訳出したもので...
戸坂潤 「読書法」
...ナウカ社はソヴェートに於ける自然科学的著述の翻訳出版に力を注ぐ...
戸坂潤 「読書法」
...だいたい普通の言葉に訳出する...
ユゴー・ヴィクトル Hugo Victor 豊島与志雄訳 「死刑囚最後の日」
...最後に訳出して添えることにした...
豊島与志雄 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...序楽の中に訳出しようと考えた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...まえがきここに訳出した『ルバイヤート』(四行詩)は...
オマル・ハイヤーム 'Umar Khaiyam 小川亮作訳 「ルバイヤート」
...それ以外を訳出した...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...博士はドロアー・シヴィールという語を「民権」と訳出されたが...
穂積陳重 「法窓夜話」
...その概略を左に訳出しよう...
南方熊楠 「十二支考」
...南天竺優禅尼(うぜんに)国の王子月婆首那が訳出した『僧伽(そうがた)経』三に...
南方熊楠 「十二支考」
...こんなおどかし合いも少なからぬべしと参考までに訳出し置く...
南方熊楠 「十二支考」
...小説のいいものというのはちょっと返答に困る有様でいつかお送りしてそのまま戻ってしまった「チボー家の人々」も作品の頂点をなす(一九一四年)は訳出不能です...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...一々訳出できないが...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
- アナウンサーの杉野真実さん: 第1子を出産した赤ちゃんの両足のショット公開 👶
- サッカー選手の三浦知良さん: 58歳でJ3福島に移籍し、Jリーグ復帰を果たす。⚽
- サッカー選手の長友佑都さん: 39歳DF、来季もFC東京でプレー。W杯目指す。 ⚽
