...(五月三十日)* * *天路歴程Pilgrim's Progress を天路歴程(てんろれきてい)と翻訳するのは清の同治八年(西暦千八百六十九年)上海華草書館にて出版せる漢訳の名を踏襲(たうしふ)せるにや...
芥川龍之介 「骨董羹」
...美しい庭園にある石碑の文句を訳すのに...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...これ等を飜訳すると...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...便所はいわゆるラットリン(聯繋便所と訳す)...
石川欣一 「比島投降記」
...一方で支那の有名な小説を忠実に翻訳すると...
丘浅次郎 「人間生活の矛盾」
...」と言訳するように言い足した...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...英語版をもとに翻訳することにした...
カレル・チャペック Karel Capek 大久保ゆう訳 「RUR――ロッサム世界ロボット製作所」
...そこで過去の範疇を現在の範疇に出来る限り翻訳する仕事が...
戸坂潤 「思想としての文学」
...心理的に翻訳すると...
夏目漱石 「明暗」
...人間の生活なるものは理想を実地に翻訳することになりはせぬか...
新渡戸稲造 「自警録」
...この理屈を実行に翻訳するにあたっては勝手なやり方をする...
新渡戸稲造 「自警録」
...原書を訳するにも訳書をよむにも...
福沢諭吉 「学校の説」
...一枚翻訳すると発熱した...
牧野信一 「浪曼的月評」
...しかも勉(つと)めて仏経の語を用いて訳するようにした...
森鴎外 「二人の友」
...菩提樹下(ぼだいじゅか)と訳するときは...
森鴎外 「舞姫」
...歯がたちませんと云い訳するのを聞くと...
吉川英治 「三国志」
...勅に背(そむ)くわけにゆかん」司馬懿(しばい)が苦しげに言い訳するのを...
吉川英治 「三国志」
...すぐ主人に帰りましたとなぜ挨拶(あいさつ)に来ない」「足を洗ってから」「言い訳するな...
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索