...どうしてあの厳重な見張りの中を...
江戸川乱歩 「吸血鬼」
...見張りをしてる間は...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...朝夕あの鈴を見張り乍ら...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...「お前さんは?」叔母は少し遠い眼を見張りました...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...「あれほどのお屋敷には厳重な見張り見廻りもあります...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...見張りの宿直(とのゐ)が...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...――名は?」甚兵衞は眼を見張りました...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...御見張りも手薄だ...
野村胡堂 「錢形平次捕物控」
...見張りで聞いて来らあ」「いや...
葉山嘉樹 「坑夫の子」
...*180意識はたえず見張りする...
原口統三 「二十歳のエチュード」
...鋭い眼をした見張りの犬との差と云つても甚だしすぎることはないと思ふ...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...私の見張りが交替になることを知らせた...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...坑夫は見張りを遠巻きにして立っていた...
宮嶋資夫 「恨なき殺人」
...見張りにいたものはみんな笑い出した...
宮嶋資夫 「恨なき殺人」
...浜屋敷の海手の見張りについているのだ...
山本周五郎 「風流太平記」
...次男だけの見張りに意を用いた...
横光利一 「スフィンクス(覚書)」
...そして見張りの青年団員が三人ばかり...
蘭郁二郎 「鱗粉」
...見張りが二人ついた...
神西清訳 「ムツェンスク郡のマクベス夫人」
便利!手書き漢字入力検索