...洋服姿の田川夫妻がはっきりと見分けがつくほどの距離に進みよっていたので...
有島武郎 「或る女」
...きっと見分けがつくと思いますよ」「なるほど...
海野十三 「崩れる鬼影」
...」「だがどうしたら其人達の見分けがつくでせう?」と...
スティーヴンスン 佐藤緑葉訳 「若い僧侶の話」
...この些細な事実がどんなに入念に周知されるかはおどろくべきものがある――この魚の殺害は露見する――遠くから見ているとわたしには輪をえがく波紋が直径六ロッドになると見分けがつくのである...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...遠くから見渡した時にすぐ見分けがつく...
谷崎潤一郎 「陰翳礼讃」
...以前に夜会やピクニックで顔見知りになっていた人々の姿も一ぺんに見分けがつくのであった...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「頸の上のアンナ」
...任意の範疇が科学的に役に立つかどうか、即ち又それが科学的真理への用具であるかどうかは、それが技術とどうポジチブに連関出来る手懸りを示すかを見ることによって、見分けがつく...
戸坂潤 「技術の哲学」
...辛うじて見分けがつくほどの人影が...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...上のほうの薄暗がりと煙と塵(ちり)とのなかで見分けがつくかぎりでは...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...調度のさまざまな細かい点も見分けがつくようになった...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...これらの観念は二直線の見分けがつく傾きを常に仮定している...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...すぐに見分けがつく...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...これはもっとたやすく見分けがつく...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「群集の人」
...直ぐに他の瓜類とは見分けがつく...
牧野富太郎 「植物一日一題」
...メルバの独唱だのアンビル・コーラスだのいろいろ見分けがつくようになり...
宮本百合子 「きのうときょう」
...すぐ見分けがつくというのである...
柳田国男 「故郷七十年」
...今なお見分けがつく木目が仄めかす法外な古さに印象づけられた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...おまけにそれがみんなちゃんと見分けがつくように...
ルナール Jules Renard 岸田国士訳 「博物誌」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??