...好奇心深く外から見つめるのには面喰った...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...」彼はそういってなお自分を見つめるのであった...
伊藤左千夫 「落穂」
...自分の足もとを見つめるばかりだった...
大鹿卓 「渡良瀬川」
...『それでは……』窕子はじつと登子の顏を見つめるやうにして言つた...
田山花袋 「道綱の母」
...こちらを訝しげに見つめる目からは怯えと気難しさがうかがえ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...じっと長いあいだ人の顔を見つめることがあるけれど...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...じっとアリョーシャを見つめるのであった...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...あまりにじっと見つめるのであった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...その眼は何物をも見つめることをしなかった...
豊島与志雄 「掠奪せられたる男」
...それを見つめるものである...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...画面の隅々隈々(すみずみくまぐま)までも熱心に見つめる...
中里介山 「大菩薩峠」
...じっと見つめる考えこんだようなまなざしをしていった...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「流刑地で」
...必ずけげんそうに自分を見つめるように彼は思うのである...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ある幸福」
...切れ長の碧い眼を見つめる...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トニオ・クレエゲル」
...私はあなたの情なささうな顏を意地惡く見つめる...
水野仙子 「道」
...私がその器を淋しく見つめる時...
柳宗悦 「朝鮮の友に贈る書」
...和紙を見つめる者は...
柳宗悦 「和紙の教へ」
......
夢野久作 「猟奇歌」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??