...胸に覆うてある単物(ひとえもの)のある点がいくらか動いておって...
伊藤左千夫 「奈々子」
...空を覆う巨木の下をいくども通りすぎた...
江戸川乱歩 「黒蜥蜴」
...ああ」夫人は両手で顔を覆うと...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「恐怖の幻兵団員」
...幸子は臥たまま浴用タオルで顔を覆うて吸入をかけていたが...
谷崎潤一郎 「細雪」
...このユタの地を雲のように覆う秘密結社ほど戦慄させるものはないだろう...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...某性格をば自己の性格――「理解されたる」と形容すべき性質――を以て覆うならば...
戸坂潤 「空間概念の分析」
...裾からは赤い長襦袢が踵を覆うて垂れて居る...
長塚節 「菜の花」
...は傷を覆うのに使われた...
マクス・ノイバーガー Max Neuburger 水上茂樹訳 「医学の歴史」
...けれども僕はまじめな顔を持っている」*87僕の法則は、全表皮を覆う、末端神経の敏感さに存する...
原口統三 「二十歳のエチュード」
...心全体を覆う意志の支配ほど...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...余りに熱烈過ぎるのでこんな不思議な結果が感情を覆うてしまつたのぢやないかしら...
牧野信一 「愚かな朝の話」
...ススキは山野の陽地に生じ往々山一面を覆うて茂り...
牧野富太郎 「植物記」
...急に何かで覆うたやうに少しばかり温まつたやうな氣がして...
室生犀星 「蒼白き巣窟」
...突然激しく感動したる様子にて両手にて顔を覆う...
ライネル・マリア・リルケ Rainer Maria Rilke 森鴎外訳 「家常茶飯」
...忽ちに覆うて了ふ...
吉江喬松 「山岳美觀」
...縺れ合う建物群全体を覆う風化作用はぞっとする程で...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...風景を覆う孤独感が...
J. S. レ・ファニュ J.S.Le Fanu The Creative CAT 訳 「ドラムガニョールの白い猫」
...背後の物象を覆うことなく...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
便利!手書き漢字入力検索